-
1 Gurke
сущ.1) общ. огурец (Cucumis (sativus))2) разг. пенис, старые башмаки3) бот. огурец (Cucumis L.)5) пищ. огурец (см. тж Gurken)6) фам. (pl) старые (стоптанные) башмаки, нос -
2 Kahn
I m -(e)s, Kähne2) разг. тюремная камераin den Kahn fliegen — угодить за решётку4) разг. самолёт5) pl разг. стоптанные башмакиII m диал.см. Kahm -
3 éculé
1) стоптанныйplaisanteries éculées — старые, избитые, затёртые шутки -
4 chausser les souliers de qn
разг.занять чье-либо место, унаследовать чей-либо пост- Et tu chausseras les souliers éculés de ce radical-socialiste? - Ils m'iront très bien. (P. Margueritte, Jouir.) — - И ты наденешь стоптанные башмаки этого радикал-социалиста? - Они мне придутся как раз впору.
Dictionnaire français-russe des idiomes > chausser les souliers de qn
-
5 des souliers éculés
сущ.общ. стоптанные башмакиФранцузско-русский универсальный словарь > des souliers éculés
-
6 lacero
agg.1.1) (strappato) рваный, разорванный; изношенный, потрёпанныйscarpe lacere — изношенные (рваные, стоптанные) башмаки
2) (vestito di cenci) оборванный, в лохмотьях; оборванец (m.), оборванка (f.)2.•◆
ferita lacera — рваная рана -
7 liso
agg.поношенный, изношенный, потёртый, обтрёпанный, вытертый"Da tanti dolori liso il cuore, ecco si ruppe" (G. Pascoli) — "Разорвалось сердце, истерзанное горем" (Дж. Пасколи)
i Kennedy come i Windsor sono un mito liso — семейство Кеннеди как Виндзоры: ореол вокруг них поблек
-
8 scalcagnato
agg.1) стоптанный -
9 ŝu·o
1. ботинок (не закрывающий лодыжку), полуботинок, башмак, туфля; demeti la \ŝu{}{·}o{}ojn снять ботинки, разуться; basta \ŝu{}{·}o{}{·}o лапоть; ср. boto, boteto, duonŝuo, pantoflo, babuŝo; 2. тех. башмак; подошва \ŝu{}{·}o{}{·}o de bremso башмак тормоза \ŝu{}{·}o{}{·}o de kablo башмак кабеля (= koŝo.2) \ŝu{}{·}o{}{·}o de relo подошва рельса ( ср. relŝuo) \ŝu{}{·}o{}aĉ{·}o{·}j поношенные, стоптанные, разбитые башмаки; башмаки, которые просят каши \ŝu{}{·}o{}aĵ{·}o обувь (= piedvesto) \ŝu{}{·}o{}ist{·}o сапожник, башмачник, обувщик \ŝu{}{·}o{}ist{·}a: \ŝu{}{·}o{}ista metio сапожное ремесло, сапожное дело (= metio de ŝufarado).
См. также в других словарях:
башмак — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? башмака, чему? башмаку, (вижу) что? башмак, чем? башмаком, о чём? о башмаке; мн. что? башмаки, (нет) чего? башмаков, чему? башмакам, (вижу) что? башмаки, чем? башмаками, о чём? о башмаках 1.… … Толковый словарь Дмитриева
Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов
чу́чело — а, ср. 1. Набитая чем л. шкура животного, кожа птицы, воспроизводящие облик этого животного, птицы. Чучело попугая. □ Покосившись в ту сторону, где тикали часы, он заметил чучело волка. Чехов, Враги. Я принес вам, дети, прекрасный экземпляр… … Малый академический словарь
Шарль Перро — Перро Шарль Французский писатель. Афоризмы, цитаты • Золушка • Перевод с французского • Однажды королевский сын давал бал в свою честь и разослал приглашения всем подданным своего королевства. Сестры Золушки были в восторге от этого и целыми… … Сводная энциклопедия афоризмов
Эсмеральда Ветровоск — Персонажи книг Терри Пратчетта серии Плоский Мир Подробности Полное имя: Эсмеральда Ветровоск Описание: Ланкрская ведьма Сюжетные связи: Гита Ягг, Маграт Чесногк, Тиффани Болит, Агнесса Нитт … Википедия
Ветровоск Эсмеральда — Персонажи книг Терри Пратчетта серии Плоский Мир Подробности Полное имя: Эсмеральда Ветровоск Описание: Ланкрская ведьма Объединение: Гита Ягг, Маграт Чесногк, Ти … Википедия
Матушка Ветровоск — Персонажи книг Терри Пратчетта серии Плоский Мир Подробности Полное имя: Эсмеральда Ветровоск Описание: Ланкрская ведьма Объединение: Гита Ягг, Маграт Чесногк, Ти … Википедия
одеваться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я одеваюсь, ты одеваешься, он/она/оно одевается, мы одеваемся, вы одеваетесь, они одеваются, одевайся, одевайтесь, одевался, одевалась, одевалось, одевались, одевающийся, одевавшийся, одеваясь; св.… … Толковый словарь Дмитриева
баретки — ок, мн. barrette f. 1. Матерчатые или плетеные легкие туфли на низком каблуке. Название вероятно от шнурков, которые завязывались en barrette. Он <котельщик> купил мне по пути уже не помню где новые баретки (летние коричневые башмаки из… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
стральки — мн. старые стоптанные женские башмаки , кольск. (Подв.). Неясно … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
обу́ть — обую, обуешь; прич. страд. прош. обутый, обут, а, о; сов., перех. (несов. обувать). Надеть кому л. обувь. Обуть ребенка. □ Обут он [Захар] был в старые стоптанные галоши на босу ногу. И. Гончаров, Обломов. В летнее время он [гиляк] бывает одет в… … Малый академический словарь